- ID Provider: 3384
- Crediti ECM rilasciati: 4.5
- Durata: 3 ore
- Il 23/04/2024. Orario 10:00 - 13:00
- Posti disponibili: 100
- Modalità di accesso: in base all'ordine di arrivo.
- Quota di partecipazione per i destinatari dei crediti ECM: 70€ i.i
Quota di partecipazione per le altre professioni: 60€ i.i.
- Destinatari crediti ECM: I crediti ECM saranno riconosciuti alle seguenti professioni: Chimici e Fisici.
Destinatari senza crediti ECM: Il corso è rivolto anche a chi esercita una professione NON ECM.
- Per ulteriori informazioni vi invitiamo a contattarci tramite il modulo presente nella pagina Assistenza o scrivere all'indirizzo email: info@ecmmanagersrl.com
Descrizione del corso
Gran parte dei documenti scientifici in uso sono scritti in lingua inglese. Il corso vuole fornire strumenti utili a scienziati, ricercatori, addetti di laboratori chimici, per conoscere e distinguere le tipologie di testi scientifici e per comprenderne le parti importanti, anche se non si conosce l'inglese in modo approfondito.
Il corso può anche essere utile agli studenti universitari, perché si abituino a conoscere le varie tipologie testuali che potranno incontrare durante la loro carriera lavorativa, e a "decifrare" il linguaggio usato.
Sintesi dei contenuti
- Caratteristiche generali dell'inglese scientifico e alcuni aspetti linguistici importanti (in particolare "falsi amici", espressioni particolari)
- Analisi più dettagliata della struttura e delle caratteristiche dei documenti di maggiore interesse per un chimico: articoli scientifici, schede di sicurezza, manuali di strumentazione di laboratorio, brevetti, norme tecniche
- Cenni sull'Inglese Tecnico Semplificato (STE)
- Riferimenti e siti utili da consultare per una traduzione corretta dei testi scientifici e per approfondimenti
Obiettivo Age.Na.s
Contenuti tecnico-professionali (conoscenze e competenze) specifici di ciascuna professione, di ciascuna specializzazione e di ciascuna attività ultraspecialistica, ivi incluse le malattie rare e la medicina di genere.
Obiettivi formativi
Il corso ha come obiettivo di fornire ai discenti gli strumenti tecnici per poter distinguere e comprendere i testi scientifici in lingua inglese.
Metodologia formativa
Corso FAD sincrono con presentazione di slide.
Docente del corso | Docenti del corso
Dott.ssa Silvia Barra
Laureata in chimica ambientale e per alcuni anni dalla laurea ha lavorato come chimica, per lo più nel settore ambientale (consulenza su ambiente, sicurezza e qualità per piccole e medie aziende) e in una multinazionale cartaria.
Studia le lingue (inglese e francese) in modo continuativo dalla scuola elementare, con approfondimenti sull’inglese e francese scientifico. Nel 2021 ha conseguito la certificazione per il Simplified Technical English ai sensi della norma ASD-STE100.
Dal 2008 lavora come traduttrice tecnica di testi scientifici e tecnici nei settori collegati alla chimica, all’ambiente e alla medicina. Traduce dall’inglese e dal francese all’italiano norme tecniche, schede tecniche, manuali di istruzioni di strumenti di laboratorio, schede di sicurezza e brevetti.
Dal 2019 tiene corsi di traduzione chimica, medica e farmaceutica e di inglese scientifico.
Dal 2020 al 2023 è stata tutor presso il master ICON per i settori della traduzione ambientale e medico-farmaceutica.
Dal 2023 collabora con una prestigiosa casa editrice per la redazione di testi di scolastica di argomento chimico e scientifico.
Competenze tecnico-professionali che verranno acquisite
Il corso si pone l’obiettivo di fornire gli strumenti tecnici per essere in grado di comprendere testi in inglese tecnico/scientifico anche se non si conosce la lingua in maniera approfondita.
Destinatari del corso
I crediti ECM saranno riconosciuti a Chimici e Fisici.
Il corso è rivolto anche a chi esercita una professione NON ECM.
Programma dettagliato del corso
Il 23 Aprile 2024 dalle 10:00 alle 13:00
- Dalle 10:00 alle 11:00:
Caratteristiche generali dell'inglese scientifico e alcuni aspetti linguistici importanti (in particolare "falsi amici", espressioni particolari)
- Dalle 11:00 alle 12:00:
Analisi più dettagliata della struttura e delle caratteristiche dei documenti di maggiore interesse per un chimico: articoli scientifici, schede di sicurezza, manuali di strumentazione di laboratorio, brevetti, norme tecniche
- Dalle 12:00 alle 12:30:
Cenni sull'Inglese Tecnico Semplificato (STE) - Dalle 12:30 alle 13:00:
Riferimenti e siti utili da consultare per una traduzione corretta dei testi scientifici e per approfondimenti